Main Article Content

Abstract

    Trans-creation is the joining of two words translation and creation. Written form of literature was evolved from oral literatures during Anglo-Saxon Period in England. This evolution was nothing but the first level of trans-creation. Aesthetics is a mixture of nature of art and our experience of it. The paper will go through the difference between translation, localization and trans-creation. Translation or localization goes with the languages, where one can simply substitute the literary work with other words according to the context, society and culture. Trans-creation is a mixture of language and creativity. A person without the ability of creativity and language skills cannot become a good creator of this genre. Translator doesn’t have to be live, but trans-creation into art forms happens live and hence trans-creator has to be live. The qualities of a good maker of aesthetic art forms are listed out in the paper. The paper also portrays few examples of articles based on trans-creation and visual citations of Tamil poetry turned into a dance form. The different types into which a literature can be transformed are also depicted in the paper such as dance, music, dance-drama, street play etc. This paper is a voyage which shows the importance of trans-creating the literary works into an aesthetic art form, especially for new generation. The significance of digital aid to spread trans-created works is highlighted. A coin does have two sides, similarly the paper holds up the limitations of trans-creation. The entanglement of language, literature and aesthetic art brings out a beautiful braid of the design and crux of trans-creation into aesthetic art forms in this paper.

Article Details